na verdade, tem muitas coisas que não entendi, talvez um professor de português possa saber melhor do que fala, quando se refere a resumos, leituras, capacidade de entendimento..., mas é um contraponto interessante para quem estuda os novos modos dos nativos digitais. abaixo pequeno trecho da parte final da carta:
Dejo la cátedra porque no me pude comunicar con los nativos digitales. No entiendo sus nuevos intereses, no encontré la manera de mostrarles lo que considero esencial en este hermoso oficio de la edición. Quizá la lectura sea ya otra cosa con la que no me pude sintonizar. De pronto ya no se trata de comprender un texto, de dialogar con él. Quizá la lectura sea ahora salir al mar de Internet a pescar fragmentos, citas y vínculos.
na verdade, tem muitas coisas que não entendi, talvez um professor de português possa saber melhor do que fala, quando se refere a resumos, leituras, capacidade de entendimento..., mas é um contraponto interessante para quem estuda os novos modos dos nativos digitais.
ResponderExcluirabaixo pequeno trecho da parte final da carta:
Dejo la cátedra porque no me pude comunicar con los nativos digitales. No entiendo sus nuevos intereses, no encontré la manera de mostrarles lo que considero esencial en este hermoso oficio de la edición. Quizá la lectura sea ya otra cosa con la que no me pude sintonizar. De pronto ya no se trata de comprender un texto, de dialogar con él. Quizá la lectura sea ahora salir al mar de Internet a pescar fragmentos, citas y vínculos.